RSS Version pour impression

Apprenez un mot nouveau chaque jour grâce à notre widget disponible ici.

Les définitions données sont issues du dictionnaire Favereau. Elles sont mises en valeur grâce au travail de l'Agence Bretagne Presse.

Le dictionnaire complet est consultable ici.

Edubreizh.net sera prochainement en version de démonstration. Pour vous préparer à utiliser nos services, commencez par trouver l'article qui correspond au mot du jour grâce à la petite ressource grammaticale ci-dessous:



Il est invariable dans le sens où le français l'entend (selon le genre).
Il varie selon la consonne initiale du mot:
On utilise
un (un & une) devant H, N, D, T, et voyelles.
On utilise
ul (un & une) devant L uniquement
On utilise
ur (un & une) devant toutes les autres consonnes.

Noter qu'à l'oral, il n'est pas rare d'entendre
ur devant L. Il n'existe pas d'article indéfini pluriel (ni d'article partitif) en breton.


Et surtout, n'oubliez pas de répondre à notre enquête en ligne.



Consultez le glossaire à l'aide de cet index

Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout

Page: (Précédent)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  15  (Suivant)
  Tout

B

:
PANTALON ][ BRAGOÙ m. (paire) pl. -geier (cf. bragez var. -enn culotte, brikoù braies), loc. LAVREG m. -où, MARINED m. -où, OTOÙ m. (paire) pl. -teier (anc. hauts de chausse, & culotte...).
:

BRAS ][ BREC'H f. du. di(v)vrec'h pl. brec'hioù, brehioù (objet) & brec'henn f. - : à bout de bras diwar -bouez e (ziv)vrec'h

  • à tour de bras a -dro -herr
  • le bras long hiroc'h e vrec'h evit e vañch (& hir e askell)
  • qun sur les bras ub. war e chouk, sur le bras war goubl e vrec'h
  • bras dessus bras dessous kazel -ha -kazel
  • à bras raccourcis a -dro -jouis
  • bras de fer (c'hoari) plegañ pognez.
  • :

    MAINTENANT ][ BREMAÑ : bremañ pa c'hallan (que)...

  • dès maintenant A -VREMAÑ, DIWAR VREMAÑ.
  • :

    ENFANT ][ BUGEL (cf. var. bugul berger) m. bugale (& -ez rare) dim. bugaligoù, parf. KROUADUR m. (cf. f.1, surt. enfant jeune

  • attendre un enfant bezañ keloù ganti
  • enfant naturel usu. LAERADENN f. (cf. avo(u)ltr(enn) adultérin)
  • un enfant du pays unan ganet ha maget e -barzh ar vro
  • bon enfant e -giz ar vro
  • l'enfant Jésus ar Mabig Jesus
  • enfant de choeur KOLIST, KURUST m. -ed, parf. MASIKOD (var. MARS-) m. -ed.
  • :

    BUREAU ][ BUREV, (usu. BURO) m. -ioù

  • (meuble) TAOL -STUDI f. -ioù & buro
  • bureau de poste, de tabac, ti -post m. -ez, -er, ti -butun
  • bureau de vote burev -votiñ.
  • C

    :

    JOUER ][ C'HOARI : c'hoari kartoù (& ar c'hartoù aux cartes), (à div. jeux) c'hoari bazhig dall (à l'oeuf), an etev (au tison, & bizibul), gailh (au bouchon), kap (au trépied), kromm (à la crosse, & var. cf. à crosse), maenigoù (aux osselets, & kailhoù, pempigoù), patati (au cheval fondu), par pe dispar (pair ou impair), pikerom (& pikemer au piket), pun -dibun (au yo-yo) etc. (cf. à noms de jeux), c'hoant da c'hoari ganin (se jouer de moi, & div.), c'hoari pezh (du théâtre), mais (instrument) SON, - (var. SENiÑ, SINIÑ base SON-), parf. c'hoari (ar) gitar...

  • jouer de (ruse) monet / mont dre (finesa...), parf. (fig.) bezañ g' an (dichañs...).
  • D

    :
    MANGER ][ DEBRiñ, -o (var. DIBRIÑ base DEBR-, tous sens), (intrans.) DEBRiñ BOUED (cf. fig. fouetañ, lipat croquer...), parf. vb. en -A : ex. kaota, yota (manger, & quémander..., de la bouillie), (cf. korfata, pilat boued)

  • as-tu mangé ton souper ? bet 'teus da goan ?
  • à boire et à manger (fig.) (kavout) trenk ha c'hwerv
  • manger ses mots cha(o)kat e c'henoù (cf. drailhañ)
  • manger des yeux dislontrañ e zaoulagad ouzh...
  • manger le morceau gwerzhañ ar bistolenn.
  • :
    HOMME ][ (en gal) DEN m. (pl. loc. -ed Wu, -où Go..., souv. TUD cf. paotred) (& loc. mut. an nen, au sens de : on), dér. (& personnage) PENN-DEN m., (relig., philos.) MAB-DEN m., souv. (gars., & pl.) PAOTR m. -ed : paotr ar gêr (homme de garde, & div. express. id. cf. à paotr), micherioù paotred, (costaud, viril) GWAZ m. -ion (pron. souv. [gwaz-s], mais he gwas [gwaùz-s] son mari, loc. he den) (cf. gour surt. au nég. personne, & par ext. rien... : n'eus gour), jeune homme den (& paotr) yaouank ; brave homme den mat ; homme ý den (& paotr) awalc'h da... ; homme fort (fig.) gwas ; homme de loi den a lezenn ; homme comme tout le monde kig ha gwad evel ar re all ; homme bien den tre (& a-zoare...) ; comme un seul homme holl ýr un dro.
    :

    APPRENDRE ][ DESKiñ, -o (& var.)

  • fig. KLEVet.
  • :

    MARIAGE ][ DIMEZI(Ñ) m. - (n.vb.), var. DIMEZ m. -ioù dér. -ENN, DIMEZIADENN f. - (préc. fian¡ailles, cf. eured noce, dér. -enn épousailles), (institution) PRIEDELEZH f., var. -EREZH m. (W)

  • demande en mariage GOULENN -DIMEZIÑ (cf. -adeg, -adenn, gweloù & var.).

  • Page: (Précédent)   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  ...  15  (Suivant)
      Tout