RSS Version pour impression

Apprenez un mot nouveau chaque jour grâce à notre widget disponible ici.

Les définitions données sont issues du dictionnaire Favereau. Elles sont mises en valeur grâce au travail de l'Agence Bretagne Presse.

Le dictionnaire complet est consultable ici.

Edubreizh.net sera prochainement en version de démonstration. Pour vous préparer à utiliser nos services, commencez par trouver l'article qui correspond au mot du jour grâce à la petite ressource grammaticale ci-dessous:



Il est invariable dans le sens où le français l'entend (selon le genre).
Il varie selon la consonne initiale du mot:
On utilise
un (un & une) devant H, N, D, T, et voyelles.
On utilise
ul (un & une) devant L uniquement
On utilise
ur (un & une) devant toutes les autres consonnes.

Noter qu'à l'oral, il n'est pas rare d'entendre
ur devant L. Il n'existe pas d'article indéfini pluriel (ni d'article partitif) en breton.


Et surtout, n'oubliez pas de répondre à notre enquête en ligne.



Consultez le glossaire à l'aide de cet index

Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout

Page:  1  2  (Suivant)
  Tout

D

:
MANGER ][ DEBRiñ, -o (var. DIBRIÑ base DEBR-, tous sens), (intrans.) DEBRiñ BOUED (cf. fig. fouetañ, lipat croquer...), parf. vb. en -A : ex. kaota, yota (manger, & quémander..., de la bouillie), (cf. korfata, pilat boued)

  • as-tu mangé ton souper ? bet 'teus da goan ?
  • à boire et à manger (fig.) (kavout) trenk ha c'hwerv
  • manger ses mots cha(o)kat e c'henoù (cf. drailhañ)
  • manger des yeux dislontrañ e zaoulagad ouzh...
  • manger le morceau gwerzhañ ar bistolenn.
  • :
    HOMME ][ (en gal) DEN m. (pl. loc. -ed Wu, -où Go..., souv. TUD cf. paotred) (& loc. mut. an nen, au sens de : on), dér. (& personnage) PENN-DEN m., (relig., philos.) MAB-DEN m., souv. (gars., & pl.) PAOTR m. -ed : paotr ar gêr (homme de garde, & div. express. id. cf. à paotr), micherioù paotred, (costaud, viril) GWAZ m. -ion (pron. souv. [gwaz-s], mais he gwas [gwaùz-s] son mari, loc. he den) (cf. gour surt. au nég. personne, & par ext. rien... : n'eus gour), jeune homme den (& paotr) yaouank ; brave homme den mat ; homme ý den (& paotr) awalc'h da... ; homme fort (fig.) gwas ; homme de loi den a lezenn ; homme comme tout le monde kig ha gwad evel ar re all ; homme bien den tre (& a-zoare...) ; comme un seul homme holl ýr un dro.
    :

    APPRENDRE ][ DESKiñ, -o (& var.)

  • fig. KLEVet.
  • :

    MARIAGE ][ DIMEZI(Ñ) m. - (n.vb.), var. DIMEZ m. -ioù dér. -ENN, DIMEZIADENN f. - (préc. fian¡ailles, cf. eured noce, dér. -enn épousailles), (institution) PRIEDELEZH f., var. -EREZH m. (W)

  • demande en mariage GOULENN -DIMEZIÑ (cf. -adeg, -adenn, gweloù & var.).
  • :

    RESULTAT ][ RÉSULTAT : DISOC'H m. -ioù (& aboutissement, cf. vb. disoc'hañ), popul. pl. RESULTAJOÙ (cf. dilost, efed, frouezh, & gwered...).

    :
    RENTREE][ RENTRÉE : (des classes, de cartes, fonds...) DISTRO f. -ioù : distro ar skol, & distro -skol (cf. addigor), parf. n.vb.
    :

    PORTE ][ DOR f. (muté après art. : an NOR, popul. OR) pl. -ioù, souv. dorejoù, dorejer, doradoù W (mutés après art. : an norejoù...) : an nor -dal (d'entrée), an nor -borzh (p. cochère), dor leur pe dor vaoz an ti (-feurm : porte à l'avant où à l'arrière), lezel an nor digor (& fig. dor digor), e toull an nor (& en toull -dor embrame de la porte) (cf. dorikell, rakled glissière), (de ville, & géo.) PORZH m. - : porzh Mikael (& usu. port, cour murée)

  • mettre à la porte usu. lakat (ub.) bar porzh
  • prendre la porte monet / mont bar porzh
  • faire du porte à porte (Johnnies) CHINañ (cf. en politique mont da gabaliñ)
  • veine porte gwazhienn borzh f.
  • :
    MAIN ][ DORN m. (& poign) du. DAOUARN (var. -ORN) pl. - (tous sens) (pl. daouarnoù), (de papier) MENAD m. - (noter DORNAD poignée, parf. mal à la main, coup de la main)

  • dos de la main KILDORN m.
  • creux de la main FLAC'H f. du div- (cf. flac'had), des deux mains BOZ f. (parf. d'une seule), (cf. kraban pogne...)
  • à pleines mains A -ZORNADOÙ
  • le coeur sur la main e galon en e vañch
  • la haute main sur (udb.) en e zorn
  • il n'y va pas de main morte ned a ket dizamant ganti
  • sous la main dindan (edan) e zorn
  • de la main à la main eus an eil d'egile, & hep testeni ebet
  • de main de ma²tre g' unan hag a oar...
  • demander la main de qun goulenn ur plac'h da zimeziñ
  • haut la main aes kenañ (& ken-(ha-)ken)
  • prêter la main reiñ an dorn (mais reiñ un taol -dorn usu. donner un coup de poing)
  • en tierce main e tredeeg, -og
  • mettre la dernière main à peurgempenn (& div. vb. peur-)
  • en venir aux mains sevel bec'h etre...
  • passer la main dans le dos frotiñ skant (ub.)
  • jouer à la main chaude c'hoari dornig, & dalanao (& dornig marv à la main morte).
  • :

    TERRE ][ DOUAR m. -, -eier (tous sens), en douar (à terre, cf. en aod) (cf. en Argoad, cf. anc. glen, tir, sens spécialisés et dérivés)

  • terre cuite PRI POAZH m., terre végétale ATIL m.
  • courir ventre à terre appr. monet en douar, entre ciel et terre etre an neñv hag an douar
  • la Terre des prêtres Douar (& Tachenn) ar veleion, (cf. glaou douar, kren -douar, preñv -douar fig., & buzhug...).
  • :

    EAU ][ DOUR m. -ioù, -eier (& -egier) parf. coll. -enn surt. liquide) (tous sens)

  • (sueur) DOURC'HWEZ m.
  • avoir l'eau à la bouche DOURENNiñ, parf. DIZOURENNiñ
  • tomber à l'eau monet d'ar c'hostez
  • eaux (liquide amniotique) dour idem.

  • Page:  1  2  (Suivant)
      Tout